Speak Globish?

Is the English language getting stronger or falling apart?

I just read an interesting Newsweek article that one of my students brought to class for me. It’s about English becoming the lingua franca of the world and how it no longer belongs to England or America, but to the world at large. This new form of English is thus appropriately coined Globish.

See the article here: All the World Speaks Globish

I must admit–I have mixed feelings about this. I do think it’s wonderful that the world is finding a common means of communication. It’s part of why I’m teaching English in Japan. It’s not that I think everyone should speak English–not at all–but I do believe in the potential and opportunity to be gained by the world being able to communicate in one language. The fact that it’s English is convenient for me but I’m also apprehensive that mother tongues will be lost–especially the mother tongue that is English.

This article acknowledges that, “native speakers still cling fiercely to their mother tongues, as they should.” But, what of the English language? Already, English seems to be butchered and neglected by its own native speakers. It seems to me that unless one majors in some form of communication in college, be it Literature, Journalism, or so on, one will only have a meager grasp of grammar and a limited vocabulary. Having taught English as a second language for one year, I’ve realised how little I truly know about the language. The scary thing is that my studies and career revolve around knowing the English language through and through. Most Americans I know who never spent a lot of time studying the English language constantly make mistakes that I can only cringe at as though they were nails on a chalkboard. If I correct these persons, they look at me like I’m crazy and ask me why it even matters. The fact that anyone has to ask why grammar matters is just deplorable, if you ask me.

At the same time, I can say that having a serious lack of grammar is admissible if you’re still successfully communicating. There’s a point in my lesson everyday where my students have to practice a dialogue. First, they read it out loud, and then I have them do it again while standing and leaving the books on their desks. I want them to practice making eye contact and using intonation. Most of my students think this means they have to memorise the conversation before class but this is all wrong. I have to remind them that I don’t want them to remember every single word; I just want them to understand the situation and act it out. If that means they end up changing some words or using a different sentence altogether, so be it. The point is for them to communicate with each other in a natural way, using body language and intonation. They can use whatever words they know as long as they are communicating the right ideas and understanding each other.

It doesn’t take more than a semester of linguistics to know that language is a living thing and constantly changes. New words and phrases are invented all the time. Definitions get switched around from word to word as though they were pieces of furniture at a feng shui convention. I suppose I feel this is a necessary evil if we want to keep up with the changing world. Or perhaps it is just result of a changing world. But I still think it’s important that we hold on to the language whence our modern words came. There are histories and knowledge to be had from our predecessors’ parlance. We shouldn’t underestimate that.

The bottom line? Speaking Globish is a fine skill to have as long as we remember our mother tongue, English. Otherwise, I’m afraid we may lose one of the world’s most dynamic and wonderfully colourful languages.

Settled In.

I am soon coming up on my six month mark of being in Japan. I’ve done a lot of things since I’ve been here: traveled across half the country, been in a major earthquake, been in a major typhoon, moved apartments, had a bike/car accident, ended my engagement, met someone else, broke up with them, got harassed by them, went to Tokyo Disneyland, went to a hot spring, rode the bullet train, stayed in a capsule hotel, ate raw chicken (as sashimi), got my first gray hair… it’s been a whirlwind experience. Sometimes I get lost on trains and can’t get back on track–no pun intended–for at least another 2 hours. That can be extremely frustrating when you can’t read or speak the language. Sometimes I buy a pastry at the bakery thinking it would make a nice dessert and it turns out to be savory. Sometimes I buy a shirt that’s a size L and it turns out to fit like a size S. These instances usually make me smirk a little because that’s the experience of a gaijin living in Japan. These are the things that will make me strut though life not letting the petty stuff bother me.

I just got my ticket yesterday to go back home to California and I’m looking forward to going home. I don’t necessarily feel homesick, per se, but I do welcome the opportunity to see my family (and what a great family it is), and maybe eat some real Mexican food. I also welcome the break from all things unfamiliar. Like driving on the other side of the road, or sleeping on an actual mattress as opposed to a futon. Baking something in an oven will be amazing because, quite frankly, who doesn’t like to bake cookies around the holidays? Most homes (apartments) in Japan don’t even have an oven. It will also be nice to fall into a pile of warm clothes that have just come out of the dryer. I don’t think anyone in Japan has a dryer. (I’m sure someone does, but that’s not the point). The thing is, home is home. It will always be that. I feel lucky as hell that I have a home too… I know some don’t. So I like to keep myself feeling lucky and grateful. I know a lot of people who love the town they grew up in and they’d never want to leave. Those people might say I’m ungrateful for wanting to leave my hometown. But I say leaving my hometown makes me even more grateful.

I’ve lived in three different cities around the world since leaving my hometown and now that I’m in a foreign country, I feel more at home than ever. I’m certainly not Japanese and in no way do I fit in around here. I was never really a Japan-o-phile but I always had an interest in the exotic and the world outside America, and Japan falls into those categories. It’s been a struggle to adjust to life here and there are a lot of things I wouldn’t be able to do without relying on someone who can speak Japanese and English. Strangely, though, I feel more independent and at home–with myself– than ever before. I do not feel that I have reached the pinnacle of self-discovery or self-realization by any means, but I do feel like I’m heading in the right direction. My future plans include living in one or two more foreign countries, possibly for an extended period of time. Depends on the country.

There is so much you can learn about yourself, your hometown, your home country just by learning about other people and their towns and their countries. My passion for communication and bridging the gaps between people and cultures has only been cemented by my experience living and working in Japan. As a teacher, I get to have some of the most amazing 50-minute conversations with my students. These stimulating talks are the mere tip of the cultural exchange iceberg. It’s times like these that make me want to stay in Japan another year. But I also feel the pull toward other countries. Like I said, I’m no Japan-o-phile. I find value in all kinds of cultures. The more experiences I can have, the better. There is so much I want to do, you have no idea. The best part about it all, though, is that I feel like there’s no rush. I certainly don’t feel as though I’m wasting any time, either. I’m going at exactly the pace I should be going.

I can only hope that others get to experience or have experienced what I’m experiencing now. I’m not talking about living and working in another country, specifically, but more the metaphysical and transcendental experience of realizing one’s own and the world’s potential. For me, it’s an overall satisfying experience. I wish I could share it with you, but this blog just won’t do it justice. I’ll still give it a shot, though.

Land of the Rising Sun

Well, I have some very exciting news:

I am moving to Japan to teach English for a year!

I was recently accepted for a position in Okazaki (Central Japan, near Nagoya) and I leave this coming June.  I know that this will be an extremely enlightening and exciting adventure because, besides the fact that I have never been anywhere in Asia, this will be such an inspiration to my writing.  My whole experience there will be one based on language.  The challenges of learning a new language, teaching a language to a new people whose language I don’t understand, and immersing myself within their culture is going to be an invaluable opportunity for me!

I plan to use this experience to grow as a person, of course, but also to make my blog grow.  I think I’ll be able to write some pretty interesting things once I get to Japan.  At the moment, I’m going through some books I got about Japan, the Japanese language, and the Japanese people.  Because of their long history of isolation, they have been able to preserve some of their oldest traditions and remain very unique in culture.  Unlike Western Europe and the United States, both of which have common backgrounds and melded histories, Japan is a singular entity and I expect to receive some major culture shock.  :)

Hooray!